Prevod od "je prošao dan" do Brazilski PT


Kako koristiti "je prošao dan" u rečenicama:

Prièao si svojoj ženi kako ti je prošao dan.
Falando à sua esposa sobre seu dia.
Zdravo Alene, kako ti je prošao dan?
Olá, Allen. Como foi o seu dia?
Kao da je prošao dan ili dva otkako smo ovde!
Parece que foi ontem que chegamos!
Pa Dik, zar me neæeš pitati kako mi je prošao dan?
Porque não pergunta sobre o meu dia?
Hej, kako ti je prošao dan?
Como foi o seu dia? Genial!
Pa... kako je prošao Dan zahvalnosti?
Então... como é que foi o Dia da Ação de Graças?
Kako ti je prošao dan sa Jasonom?
Hei, como foi seu dia com o Jason?
Onda, Miè, kako ti je prošao dan?
Então Mitch, como foi seu primeiro dia?
Isprièaj mi kako ti je prošao dan.
Então, me conte tudo sobre seu dia.
Æao sreæo, kako ti je prošao dan?
Oi meu bem, como foi seu dia?
Biæe sve cveæe i masaže i "kako ti je prošao dan"...
Eu te encontro na hora de pegar as bagagens. Puxa vida, eu venci!
Prièali smo kako je prošao dan, svaðali se ili vadili jedni drugima oèi.
Falamos sobre como foi nosso dia. Discutindo, ou fazendo os outros se sentirem mal.
Pa Robin... reci mi kako ti je prošao dan, ne samo šta ti se dogodilo veæ i tvoje oseæaje o tome?
Então, Robin, fale sobre o seu dia. E não só o que aconteceu, como você se sentiu.
Samo joj reci, kako ti je prošao dan i usput spomeni da ti je trener kul deèko, razumeš?
Só conte a ela como foi seu dia e tudo mais e como o professor é um cara legal, entendeu?
Onda. Kako je prošao dan, momci?
Então, como foi o dia, rapazes?
Gospodine, èim je prošao Dan Božiæa Abbey u Croylandu ja preuzet.
Majestade, no recém passado Dia de Natal, a Abadia de Croyland foi tomada.
Upravo jedem nešto, kako ti je prošao dan?
Eu saí para comer alguma coisa. Como foi o seu dia?
Kako je prošao dan sa osuðenicima?
Como foi o dia dos detentos?
Dobro jutro, kako je prošao dan otvorenih vrata?
Bom dia! Como foi o dia das ideias dos colegas de trabalho?
Onda me ona pita kako mi je prošao dan, a odgovor je, Odlièno, dušo.
Ela pergunta como foi o dia, e respondo: "Ótimo, querida.
Ne bi smio proći dan a da te ne nazove. Jer kad je prošao dan a da nismo razgovarali...
Ele nunca devia passar um dia sequer sem te ligar, porque quando eu passo um dia sem falar com você...
Džordže, zašto nam ne isprièaš kako ti je prošao dan?
Branzino. - George, como foi seu dia?
Pa, kako ti je prošao dan?
Então, como foi o seu dia?
Da li je prošao dan-- kad se nisam oseæao izgubljeno i oseæao...slobodno?
Houve um dia em que não... - Me senti perdido, mas livre.
Kada je prošao dan a da ih ne gledaš?
Quando foi a última vez, que passou um dia sem ver?
Znaèi tako ti je prošao dan?
Então foi assim que passou seu dia?
Samo pitam kako ti je prošao dan.
Eu estou apenas perguntando sobre seu dia.
Nisam te pitao kako ti je prošao dan.
Não cheguei a perguntar como foi seu dia.
Razgovor o tome kako nam je prošao dan nije.
Falar sobre trabalho, é. Falar sobre nosso dia, não.
O æao tata, Kako ti je prošao dan?
Oi, pai, como foi seu dia?
Ja odreðujem pravila, i ako hoæu da ulazim u sobu svoje kæeri noæu, da je pitam kako joj je prošao dan, onda æu to i raditi.
Eu faço isso. E se eu quiser ir no quarto da minha filha e perguntar como foi o dia dela, farei isso.
Kako ti je prošao dan, dušo?
Muito bom. Como foi seu dia, querida?
Mama je svako veče dolazila iscrpljena, ali uvek bismo pričale jedna drugoj kako nam je prošao dan i slušale baku kako radi po kući.
Minha mãe estava exausta toda noite, mas contávamos uma à outra sobre nosso dia e ouvíamos os movimentos de minha avó pela casa.
2.7272439002991s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?